Il pescatore canta 이탈리아 가곡 읽는 법과 추천 음악

Il pescatore canta  프란체스토 파올로 토스티의 가곡입니다

‘어부는 노래하네’ 라는 우리말 제목을 가지고 있습니다

제목으로 보면 꼭 어부들이 고기 잡으며 부르는 노래 같지만, 가사의 내용을 들여다보면 사랑 노래입니다

어부가 해변에서 노래하는데 큰 눈을 가진 아름다운 아가씨가 모래사장을 걸어갑니다

어부가 노래를 부르지만, 그녀는 멈추지 않고 계속 걸어가네요

밤이 되어 하얀 달이 꽃처럼 솟아도 어부의 노래는 그치지 않고 그녀의 걸음도 멈추지 않습니다

 

재미있는 내용입니다, 선율도 아름답구요!

 

이탈리아 가곡 읽는 법 모두 보기!

 

Il pescatore canta 토스티

Hai le pupille così grandi e chiare
che dentro a quelle si rispecchia amore:
o bella, che cammini lungo il mare,
sovra la spiaggia canta un pescatore.

Un pescatore canta e se ne muore
e tu cammini e non ti vuoi fermare:
sorge la luna bianca come un fiore,
e il pescatore canta, dorme il mare,
e dorme il mare!

O bella, il cuor mio tutto era d’oro
e l’ho smarrito in una dolce sera;
v’erano tutte le sirene in coro
ma chi la ritrovò, bella, non c’era!

E il pescatore canta: amore, amore,
m’hai preso il cuore e non ti vuoi fermare!
Sorge la luna bianca come un fiore
e il pescatore canta e dorme il mare.
Ah!… Ah!…

 

추천 음악

 

알프레도 크라우스(Alfredo Kraus)는 리릭 테너로 유명한 분입니다

자세한 사항은 위의 이름을 클릭해서 알아보세요, 저의 유학 시절 은사님의 절친으로 저는 직접적으로 배운 적은 없지만 같이 만나 즐거운 저녁 시간을 보낸 적은 있습니다

지금 생각해 보면 제 인생에서 참 즐거운 시간으로 기억됩니다

즐겁게 감상하세요!