In solitaria stanza 쓸쓸한 방에서 이탈리아 가곡 발음 읽는 법

쥐세뻬 베르디(Giuseppe Verdi)의 가곡 쓸쓸한 방에서입니다

베르디는 너무나도 유명한 이탈리아의 오페라 작곡가죠, 푸치니와 더불어 아마도 가장 유명한 작곡자 중 한 분일 것입니다

순전히 제 생각이지만 오늘 읽은 쓸쓸한 방에서도 오페라의 적인 요소가 많이 가미된 것으로 보입니다

쓸쓸한 방에서 느끼는 지독한 외로움을 아주 극적으로 표현합니다, 절규에 가까운 음의 움직임은 쓸쓸함 대신 괴로움을 연상케 하기도 합니다

곡의 선율이 수려해서 많은 학생이 잘 부르는 가곡이기도 합니다

 

*전체 이탈리아 가곡 목록 보기!

In solitaria stanza 쓸쓸한 방에서

 

In solitaria stanza
Langue per doglia atroce;
Il labbro è senza voce,
Senza respiro il sen.

Come in deserta aiuola,
Che di rugiade è priva,
Sotto alla vampa estiva
Molle narcisso svien.

Io, dall’affanno oppresso,
Corro per vie rimote,
E grido in suon che puote
Le rupi intenerir:

Salvate, o Dei pietosi,
Quella beltà celeste:
Voi forse non sapreste
Un’altra Irene ordir.

 

추천음악

아프릴레 밀로(Aprile Millo)는 제가 좋아하는 이탈리아 소프라노입니다, 원래는 미국 사람인데 혈통이 이탈리아와 아일랜드의 피가 섞여 있습니다

사실 세계적인 소프라죠, 미국 영국 할 것 없이 전 세계를 종횡으로 누비고 다니는 이분은 정말이지 아주 품위 있게 노래를 불러서 저는 개인적으로 너무 좋아합니다

이탈리아 말로 Nobile (품위 있는)이란 말이 이분의 목소리를 듣고 있으면 저절로 떠오르기도 합니다

드라마틱한 소프라노로 기억하고 있습니다, 아무리 많은 소프라노가 있어도 군계일학이란 말이 꼭 어울리는 분입니다