La spagnola 스페인 아가씨 이탈리아 가곡 발음 읽는 법

La spagnola 스페인 아가씨 이탈리아 가곡 발음 읽기

우리 말로도 “라 스파뇰라”라고 원어 그대로 배웠던 빈첸초 디 끼아라(V.D.Chiara)의 최대 히트곡입니다

 우리말로 해석하면 “스페인 아가씨”라고 하죠 중학교 때인가 우리반의 친구 하나가 이 노래를 주 무기로 장기자랑을 싹쓸이했던 기억이 납니다

나중에 악보를 보니 이 친구의 발음은 개그맨 디마리오나 조혜련의 무슨 일본 노래 정도의 수준이 었는데 그때만 해도 우리는 와! 하면서 신기해했던 기억이 새롭습니다

이곡을 작곡한 디 끼아라는 대중적인 가요 작곡가로 활동했고 자신이 아마추어 바리톤이었다고 전해집니다, 이 노래 하나로 전 세계적인 히트를 쳐서 세계적으로 유명해졌다고 하네요

1937년도에 타계했으니 그리 클래식이라고 하기도 뭐 합니다만 세계적인 히트곡이라 소개합니다

가사를 보면 스페인 여자는 모두 이뻐로 시작하면서 스페인 여성의 아름다움과 정열적인 사랑을 소개하고 있습니다 가사 자체로만 보면 좀 유치해 보이기까지 합니다만 지금까지 유명한 노래들의 면면을 살펴보면 쉽고 유치할수록 히트를 치는 경우가 많더군요

이 노래도 이런 관점에서 보면 히트칠만 하다고 생각이 듭니다

<이탈리아 가곡 모두 보기!> 

 

La Spagnola 스페인 아가씨

Di Spagna sono la bella
Regina son dell’amor!
Tutti mi dicono stella
Stella di vivo splendor…

Di Spagna sono la bella
Regina son dell’amor!
Tutti mi dicono stella
Stella di vivo splendor…

Oh, stretti, stretti
Nell’ estasi d’amor!
La Spagnola sa amar così,
Bocca e bocca la notte e il dì

Stretti, stretti
Nell’ estasi d’amor!
La Spagnola sa amar così,
Bocca e bocca la notte e il dì

Sguardi che mandan saètte
Movenze di voluttà!
La labbra son tumidette
Fo il paradiso toccar!

<음악 추천>

 

메쪼소프라노 조이스 디도나토(Joyce DiDonato) 미국 태생의 메쪼 소프라노입니다

아주 열정적으로 노래를 부르는 모습이 보기 좋습니다, 1969년생으로 지금 활발한 활동을 하고 있는 분입니다 

메쪼소프라노지만 앞에 콜로라투라 메쪼 소프라노로 소개하고 있네요 화려하고 빠른 스케일이 많고 어려운 노래도 잘 소화한다는 의미겠죠