A vucchella 파올로 토스티 Paolo Tosti 작곡의 우리말 제목은 “작은 입술” 입니다
토스티는 이탈리아의 슈베르트라고 불릴 정도로 아름다운 가곡을 많이 작곡했습니다
1846년에 태어나 1916년에 돌아가셨기 때문에 토스티가 살았던 시대와 현재가 아직 그리 큰 차이가 나지 않아 그 당시 쓰던 말이 지금에도 계속 사용하기 때문에 더욱 우리에게 친밀한지도 모릅니다
이탈리아 사람이지만 특이하게도 영어로 혹은 프랑스어로도 가곡을 작곡했습니다 심지어 이 곡은 나폴리 사투리로 썼습니다
A vucchella 가사
Sì, comm’a nu sciorillo
tu tiene na vucchella
nu poco pocorillo
appassuliatella.
Meh, dammillo, dammillo,
è comm’a na rusella –
dammillo nu vasillo,
dammillo, Cannetella!
Dammillo e pigliatillo,
nu vaso piccerillo
comm’a chesta vucchella,
che pare na rusella
nu poco pocorillo
appassuliatella
가사 읽는 법
나폴리 사투리는 이탈리아 사람들도 알아듣기 어렵습니다 꼭 우리나라에서 제일 어려운 제주도 사투리 같다고 할 수 있죠
이탈리아에선 나폴리와 시칠리아의 사투리는 너무 어려워서 사실 이탈리아 사람들이라도 노래를 하기 위해선 따로 배워야 합니다
어렵겠지만 잘 따라 해 보세요!
노래 추천
얼마 전에 돌아가신 루치아노 파바로티의 곡을 선택했습니다
성악계의 거물이 한분 두분 세상을 떠나는 군요 그래도 저는 그런 대가들을 만나고 또 레슨을 받은 행운아이기도 합니다
지금 유학을 가는 분들은 선생님을 찾아보기가 힘들다고 하더군요
그도 그럴 것이 제 친구들이 다 교수를 하고 있으니 제 제자들이 유학 가서 제 친구한테 배우고 오는 꼴입니다
안타깝습니다
토스티의 다른 노래도 아래 링크합니다
