La Capinera 카피네라 이탈리아 가곡 발음 읽는 법

La Capinera 카피네라, 카피네라의 뜻이 뭔지 몰라서 사전을 찾아봤습니다

이탈리아- 한국어 사전에는 나오질 않아서 영어사전을 들여다보았는데 그곳에도 역시 나오지 않았습니다 그래서 할 수 없이 이탈리아어-이탈리아어 사전을 찾아보았습니다

사전을 원하시는 분은 링크 해놓습니다 필요할때 아주 유용합니다(여기)

이렇게 나오더군요.

uccellino di bosco dal canto dolcissimo, con capo nero e becco sottile; utile all’agricoltura perché si nutre di insetti (famiglia: Silviidi)

대충 번역하면 “머리가 검고 가느다란 주둥이를 가진 숲속에서 달콤하게 노래하는 작은 새 농업에 필요한 새이다 왜냐하면 해충을 잡아먹기 때문이다” 

카피네라 새를 빗대어 사랑을 노래한 곡입니다 줄리우스 베네딕트가 작곡했습니다

새처럼 밝고 경쾌한 곡이죠, 그래서 그런지 맑고 고운 목소리를 가진 소프라노가 부르면 제격인 노래입니다

발음 읽는 법

가사

Col ritornar Del dolce april Tu torni pur, o mia gentil,
E vieni a dir la tua canzon fra vaghi fior del mio veron.
Tua voce un tal piacer mi fa Che di cantar desio mi da.
Cantiam insiem mi guida tu
Cantiam l’amor la gioventu insiem catiam
La lalala gioventu l’ amor cantiam

salutan te l’erbe ed i fior in quell’ arcan linguaggio lor.
Del venticel il mormorar Un bacio sol cercar ti par
E mentre il cor vicin a te D’ un gaudio ho piu ch’ uman non e
Cantiam insiem mi guida tu
Cantiam l’amor la gioventu insiem catiam
La lalala gioventu l’ amor cantiam-

해석

아름다운 사월 오면 너도 오네 오! 내 사랑
들려다오 너의 노래 고운 베론의 꽃 속에
너의 노래 즐거워 나 또한 노래 부르고 싶어
노래하자 둘이 같이 청춘과 사랑의 노래
사랑과 청춘의 노래 다 같이 노래하자 라라라

속삭이는 꽃잎들은 그들의 비밀 이야기를
바람소리 드려오네 입맞춤을 구하는 듯
너의 곁에서 나의 마음은
그 누구보다 더 기뻐 노래하자 둘이 같이 노래해
사랑과 청춘, 사랑과 청춘의 노래
다 같이 함께 노래하자 라라라
청춘과 사랑의 노래

피아노 반주

추천음악

아멜리타 갈리 쿠르치(Amelita Galli-Curci)는 밀라노에서 출생하여 미국에서 타계한 이탈리아 콜로라투라 소프라노입니다

1882년생이니까 벨칸토 시대를 풍미했던 분입니다, 벨칸토 콜로라투라의 기교를 느껴볼 수 있는 음악이기도 합니다. 감사하게도 유튜브에 공개되어있군요